id: 27616
Назва: Мовна картина світу персонажа в художньому перекладі
Автори: Крикун О. А.
Ключові слова: рецепція, переклад, індивідуалізація, інтерпретація, вигук, відвигукова лексика
Дата публікації: 2020-12-17 16:11:05
Останні зміни: 2020-12-17 16:11:05
Рік видання: 2020
Аннотація: На матеріалі роману Дж.Д. Селінджера «Ловець у житі» розглянуто вигукові конструкції як одні з найпоширеніших і найчастіше повторюваних мовних структур в тексті твору. В результаті аналізу зроблено висновок про деякі відмінності між текстом оригіналу і перекладом. Завдяки появі вигуків у перекладі формується своєрідна картина світу головного героя. А це призводить до певної індивідуалізації персонажа Голдена Колфілда в українському варіанті твору.
URI: http://repository.vsau.org/repository/getfile.php/27616.pdf
Тип виданя: Доповідь конференції
Видавництво: Всеукр. наук.-практ. конф. «Актуальні проблеми філології та методики викладання іноземних мов у сучасному мультилінгвальному просторі», 25 листоп. 2020. Вінниця. 4 с.
Розташовується в колекціях :
Ким внесений: Адміністратор
Файл : 27616.pdf Розмір : 2129422 байт Формат : Adobe PDF Доступ : Загально доступний

Збільшити

Система "Сократ"  |   Офіційний сайт Copyright © 2013, математика Є.А.Паламарчук, дизайн Р.О.Яцковська